Robert Galbraith – Dudov svilac

Kad romanopisac Owen Quine nestane, njegova supruga unajmi privatnog istražitelja Cormorana Strikea. Isprva misli da je jednostavno nekamo otišao na nekoliko dana – što je i prije činio – i želi da ga Strike pronađe i dovede kući. Kako Strike istražuje, postaje jasno da Quineov nestanak skriva više toga nego što njegova supruga misli. Romanopisac je upravo dovršio rukopis s otrovnim opisima gotovo svih svojih poznanika. Bude li roman objavljen, neki će životi biti uništeni – zato je puno ljudi koji bi ga možda željeli ušutkati. Kad Quinea pronađe okrutno ubijenog u bizarnim okolnostima, Strike će se morati utrkivati s vremenom ne bi li shvatio motiv nemilosrdnog ubojice, ubojice na kakvog dotad nikad nije naišao…

Krimić koji se čita u jednom dahu, s neočekivanim obratima na svakom koraku, Dudov svilac drugi je u nizu uspješnih romana J.K. Rowling, napisan pod pseudonimom Robet Galbraith, u kojima su glavni likovi Cormoran Strike i njegova odlučna mlada pomoćnica Robin Ellacott.

Fascinantan, napet i neodoljiv – novi kriminalistički roman Roberta Galbraitha.

Sue Townshend – Žena koja je legla u krevet na godinu dana

Onoga dana kada su njezina djeca otišla studirati Eva je legla u krevet i ostala u njemu. Sedamnaest godina samo je željela viknuti svijetu: Stani! Silazim! Sada joj se za to napokon pružila prilika. Možda će imati vremena za razmišljanje. Time nikako nije zadovoljan njezin muž, doktor Beaver, astronom koji provodi vrijeme zureći u svemir koji se širi i održavajući osmogodišnju preljubničku vezu s kolegicom Titanijom te besposličareći u preuređenom vrtnom spremištu. Tko će pripremiti večeru? Žali se da je Eva doživjela živčani slom i uzdigla privlačenje pozornosti na novu razinu.  Ali glas o Evinu odbijanju da ustane iz kreveta brzo se širi. Tu je i Alexander, majstor za sve, koji stiže pomoći Evi da se riješi sve odjeće i ostalih predmeta iz prošlosti i donositi joj čaj i tost. Horde obožavatelja pišu joj i okupljaju se na ulici ne bi li ugledali anđela. I tako, premda joj svijet uporno zadire u mir, Eva iz zatočeništva u krevetu napokon počinje shvaćati što je sloboda.

Žena koja je legla u krevet na godinu dana duhovit je i dirljiv roman o tome što se dogodi kad netko prestane biti osoba kakva svi žele da bude.

Sue Townsend, najduhovitija britanska spisateljica u zadnja tri desetljeća, napisala je genijalno djelo koje vadi mast suvremenom obiteljskom životu. Roman je s engleskoga preveo Ozren Doležal.

Vlado Simcich Vava – Srce od gume

Prvi samostalno uknjiženi roman Vlade Simcicha Vave, gitarista neprežaljenog Laufera i sjajnog glazbenika koji se u posljednje vrijeme sve intenzivnije posvećuje književnom radu, autentična je urbana priča o ljubavi, prijateljstvu, rock’n’rollu – ukratko, svemu što odrastanje nosi u jednom vrlo konkretnom gradu i jednom vrlo konkretnom vremenu. Godina je 1985., Londonom upravo drma Live Aid, a na riječkom se asfaltu odvijaju neke druge, male i velike, u sve to totalno uronjene priče…

Vava i ja dolazimo iz istog prostora, iz istog vremena. Čitajući Srce od gume moji prvi dojmovi jesu da se radi o nečem iskonski riječkom, moglo bi se reći riječkom etnu… Rock-klub Palach i More…Upravo me to navodi da se bez prestanka usuđujem govoriti: „Moja Rijeka je najljepši grad; u njemu vlada rokerski sklad; riječke, najbolje su čke-čke; vole svoje dečke i meni daju pičke!“ (Damir Martinović Mrle, Let 3)

Diego Marani – Nova finska gramatika

Radnja romana događa se u Drugom svjetskom ratu. Vojnom liječniku po imenu Petri Friari, pripadniku medicinskog osoblja na njemačkom brodu-bolnici usidrenom 1943. u tršćanskoj luci, dovode teško ranjenog mladog vojnika koji je izgubio pamćenje. Mladić uza se nema nikakvih dokumenata, samo mornarsku jaknu s ušivenim finskim imenom »Sampo Karjalainen«. To Petrija, koji potječe iz Finske, navodi na zaključak da je teško ranjeni vojnik također Finac, te on pomaže »Sampu« da ponovo otkrije svoj materinji jezik i domovinu.

Obojica muškaraca su egzilanti – svatko na svoj način – i obojica se suočavaju s pitanjem vlastitog identiteta. Arhetipska drama o identitetu započinje Sampovim ovladavanjem govorom i kretanjem. Jezik je središnji motiv naracije. Bez jezika, nemamo vlastite korijene i sjećanja. Dok putuje ratom razorenom Europom »natrag« u Finsku, Sampo doživljava povremene proplamsaje sjećanja: »Naglo, poput poriva za povraćanjem, osjetio sam iznenadnu potrebu da govorim.«

U Finskoj se Sampo sprijateljuje s vojnim kapelanom, gorljivim pastorom Koskelom, koji vjeruje da će učenje o finskim mitovima i legendama pomoći rastrojenom čovjeku da nađe nekakvo uporište, no Sampo se i dalje ne osjeća kao da se vratio kući: »Imao sam posve jasan osjećaj da sam nepromišljeno i strmoglavo jurio pogrešnim putem. U najskrovitijim zakucima mojeg nesvjesnog bio sam mučen osjećajem da je unutar mojeg mozga pulsirao još jedan mozak – živ zakopan.«

Priča glavnog junaka Nove finske gramatike može se usporediti s pričama o Kasparu Hauseru i »divljem dječaku« iz Aveyrona, koje su zaokupljale europsku maštu u protekla dva stoljeća. Sjajan autor, izvanredna knjiga. (The New Statesman)

Fascinantna knjiga koja je zasluženo dobila pregršt nagrada i jednoglasne pohvale kritike i publike. (The Times Literary Supplement)

»Ne sjećam se kada sam pročitao bolji roman, ili kada sam bio u tolikoj napasti da njegovog autora proglasim genijalnim.« (Nicholas Lezard, The Guardian)

 

O autoru

Talijanski književnik Diego Marani radi kao viši lingvist u Europskoj uniji u Briselu. Za jedne švicarske novine piše tjedne kolumne o aktualnim događajima jezikom koji je sam izmislio – europantom. U Francuskoj mu je objavljena zbirka priča na europantu, a u Italiji šest romana, od kojih je Nova finska gramatika nagrađena najprestižnijim nagradama, a kritičari su govoreći o romanu često koristili riječi »genijalno« i »remek-djelo«.

Zoran Malkoč – Roki Raketa

Zasljepljujući fleševi iz hrvatske današnjice i jučerašnjice, nasilje i crni humor, ali i liričnost, suosjećanje i ljepota tamo gdje ih ne očekujemo, odlike su proznog rukopisa Zorana Malkoča, koordinate unutar kojih se odvija i njegova nova knjiga, roman – bajka Roki Raketa.

A baš kao u svakoj bajci, ni u ovoj neće nedostajati izgubljenosti, putovanja, zagonetaka i preobrazbi – samo što se one kod Malkoča odvijaju u mračnoj šumi hrvatske posttranzicije, tamo gdje je sve baš to što jest i ništa nije onakvo kakvim se čini. U tu šumu zalutala su dva pisca – jedan pravi i jedan lažni – a između njih se, kao melem i trn, uvukao pas kojemu knjiga duguje naslov.

Roki Raketa,četveronožno utjelovljenje mecene i nemilosrdni dobavljač svih vrsta materijalnih dobara, razdvojit će i nanovo spojiti dvojicu ratnih veterana: Lucijana Lucića, koji je pisanje ostavio da bi se bavio kriminalom i Kristijana Mačića, koji je ništa ostavio da bi se bavio pisanjem. Još jednom, na malkočevskom će se brvnu sudariti književnost i zbilja i popucat će glave. Još jednom, u njegovom proznom kotlu zakuhat će stvarno i nestvarno, užas i smijeh, a ono što iz njega izađe uvući će nas u svijet koji – i usred bajke – nepogrešivo prepoznajemo kao svoj. I to ne zato što nam se sviđa, već stoga što je tolika snaga kojom je stvoren.

Treći svijet foot
Hrvatske blues snage
terapija_FOOT
classics foot
drumtidam foot
Bez sluha foot
reggae foot